Ihre Vorteile:
- auf die Fachgebiete Wirtschaft (Schwerpunkt Finanzen, Bankwesen) und Recht spezialisierte Diplom-Übersetzerin mit langjähriger Erfahrung
- Zusammenarbeit mit bewährten muttersprachlichen Kollegen zur Qualitätssicherung
- Zugriff auf ein umfangreiches Netzwerk an qualifizierten Kollegen
- CAT / Translation Memory System Across: konsistente Terminologie, Kosteneinsparungen bei Wiederholungen
- Beglaubigung in allen drei Sprachen: Ihre Dokumente bleiben stets in einer Hand!
Tipp: Weitere beeidigte Übersetzer und Dolmetscher für alle möglichen Sprachen und Fachgebiete finden Sie unter www.justiz-uebersetzer.de
Hinweise zur Abwicklung:
Nach Übersendung des zu übersetzenden Textes bzw. geeigneter Musterseiten kann ein individuelles Angebot erstellt werden. Nach Texteinsicht nenne ich Ihnen einen Festpreis in Verbindung mit einem konkreten Liefertermin, so dass Sie volle Planungssicherheit haben. Sie erhalten standardmäßig Dateien in den Formaten doc, rtf oder pdf. DTP und Sonderwünsche nach Absprache. Bei Zusendung editierbarer Dokumente (doc, docx, ppt) ist die Vereinbarung eines Zeilenpreises (Normzeile à 55 Anschläge) möglich. Beglaubigungsgebühr und einfacher nationaler Postversand sind i.d.R. in meinen Preisen bereits enthalten.
Bei Übersetzungen im Zusammenhang mit Gerichten, Staatsanwaltschaften, Finanz- und Verwaltungsbehörden oder Gerichtsvollziehern gilt das Justizvergütungs- und Entschädigungsgesetz (www.jveg.de) in seiner jeweils gültigen Fassung.
Bei der beglaubigten Übersetzung von Zeugnissen und Urkunden ist zu beachten, dass ich verpflichtet bin, in der Beglaubigungsformel anzugeben, ob die Übersetzung vom Original oder z.B. anhand einer elektronischen Kopie erfolgte. Sie können mir die Urkunde vorab per E-Mail-Anhang zukommen lassen und das Original bei Abholung vorlegen. Wichtig: Bitte teilen Sie mir rechtzeitig mit, wenn die Urkunde Prägestempel und Ähnliches enthält, die auf der Kopie nicht sichtbar sind!
Bei Eigennamen und Adressbezeichnungen in Übersetzungen aus dem Chinesischen erfolgt die Transkription, sofern nicht anders vereinbart, nach der international gültigen Pinyin-Umschrift.
Mindestauftrag: 50 EUR zzgl. 19% MwSt. (Gesamtpreis: 59,50 EUR)
(Chinesische Übersetzung des Textteils „Hinweise zur Abwicklung“)
翻译文件的有关说明:
在您发送翻译文本或适用样本页面之后,我会为您提供单独的报价。 在阅读您的资料正文后,我会给您提供一固定价格与具体的交件日期,因而会完全保证您的计划。 根据您的个人特殊愿望,我会为您提供DOC,RTF 或PDF及DTP不同文件格式的翻译件。 可以共同协议一个字行价格(标准字行合55个字母)。 认证费用与一般标准邮费通常均经包含在我提供的价格内。
针对法院,国家检察机关,财务与行政机关或法院执行人等方面的翻译文件,其费用则按照有关司法薪酬与补偿法(www.jveg.de)的规定进行计算。
针对证件与证书的认证翻译件应该指出的是,在认证翻译文件中我有义务说明,所作翻译件是否基于原件或如电子版本。 您可提前通过电子邮件将证书附件发送与我,并在收件时提交原件。 重要提示:文件中含有压印章或类似印章的,而这些印章在邮件的复印件上是看不到的,请您及时通知我!
针对中文翻译件中的专有名称与地址名称,除非另有约定,否则会根据国际有效拼音法进行转译。
最小订单金额:50欧元另加19%增值税(总价:59,50欧元)